The Formula 1 Widget
requires Adobe Flash
Player 7 or higher.
To view it, click here
to get the latest
Adobe Flash Player.

środa, 15 grudnia 2010

In a darkened room

In a darkened room
Beyond the reach of God´s faith
Lies the wounded,
The shattered remains of love betrayed
And the innocense of a child is bought and sold
In the name of the damned
The rage of the angels left silent and cold
Forgive me please for I know not what I do
How can I keep inside the hurt I know is true?
Tell me when the kiss of love becomes a lie
That bears the scar of sin too deep
To hide behind this fear of running unto you
Please let there be light
In a darkened room
All the precious times have been put to rest again
And the smile of the dawn
Brings tainted lust singing my requiem
Can I face the day when I´m tortured in my trust
And watch it crystalize
While my salvation crumbles to dust
Why can´t I steer the ship before it hits the storm
I´ve fallen to the sea but still I swim for shore
Tell me when the kiss of love becomes a lie
That bears the scar of sin too deep
To hide behind this fear of running unto you
Please let there be light
In a darkened room
Skid Row
PS.
Zapomniałam dodać - Portierze, proponuję nie tłumaczyć tgo tekstu samodzielnie, bo Skid Row ma tak poetyckie przenośnie i takie metafory, że razem z kumplem nad jednym tekstem spędzaliśmy długie godziny, żeby to jakoś wyglądało.
Generalnie gorąco polecam sobie posłuchać, to heavymetalowa ballada, a wokalista ma głos, jak dzwon. Czapki z głów.

2 komentarze:

  1. Był taki skecz, zdaje się z Bennym Hillem, gdy miał on już zamieść śmieci pod dywan, podnosi go, patrzy, a tam kartka: "nie zmiatać pod dywan". ;)))

    Ty wiesz, że już miałem to skopiowane do wklejenia w "narzędzia językowe" google? :))

    Usmiałem się sam z siebie. Pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń
  2. He, he. :-)
    Jednak dobrze Cię przewidziałam.
    Jak będziesz grzeczny i jak oddadzą mi mój komputer, to postaram się podesłać Ci tłumaczenie. No ten tekst akurat może nie jest specjalnie fikuśny, ale jak wspomniałam, tłumaczyliśmy już z kolegą Skid Row i doszliśmy do wniosku, że to jest po prostu ubrana w heavy metal poezja wysokich lotów. ;-)

    OdpowiedzUsuń