`Excuse me while I spell my name - "boat" and "ship" could sound the same`
Send me Angel
Hold my sadness
Waiting crying
I`m still dying
Cochise „Letter from hell”
Google:Wyślij mi AngelTrzymaj mnie smutekCzekam płaczI `m wciąż umierająNawet ja bym to lepiej przetłumaczył :))
Ześlij mi AniołaPowstrzymaj mój smutekCzekam płacząc (względnie "wołając")Wciąż umieram(względnie "Nadal umieram czekając i wołając / płacząc")
Spokojnie, sens zrozumiałem, tylko rozśmieszyło mnie to automatyczne tłumaczenie. Była jakaś piosenka kabaretowa na czymś takim oparta. Śpiewali coś Stinga o ile pamiętam.
Google:
OdpowiedzUsuńWyślij mi Angel
Trzymaj mnie smutek
Czekam płacz
I `m wciąż umierają
Nawet ja bym to lepiej przetłumaczył :))
Ześlij mi Anioła
OdpowiedzUsuńPowstrzymaj mój smutek
Czekam płacząc (względnie "wołając")
Wciąż umieram
(względnie "Nadal umieram czekając i wołając / płacząc")
Spokojnie, sens zrozumiałem, tylko rozśmieszyło mnie to automatyczne tłumaczenie. Była jakaś piosenka kabaretowa na czymś takim oparta. Śpiewali coś Stinga o ile pamiętam.
OdpowiedzUsuń